Bem-vindo! 
Para começar   Entrar
Novo no ideas4all?   Cadastro  É rápido e gratuito
IDEAS4ALL IDEAS4ALL
Twitter sign in imagem imagem
imagem imagem
Tenho uma ideia Partilho um problema

VOLTAR
Fotos__1

17 Fevereiro 2009

por Spirit
Brain-fu: 144277

(15833) Acabar con el proteccionismo en el cine dentro de Estados Unidos permitiendo el doblaje

 

 

 

 traduzir

Estatísticas  Visitas 1303 Gostei Boa Ideia 87 comentários comentários 10
Como todos sabemos, para bien o para mal el cine de hollywood impera en el mundo, el 90 % de las películas que vemos en el cine proceden de allí, una buena parte del mérito a que se haya extendido es que en Europa las películas se doblan, eso queramos o no, aunque la película sea mala, facilita mucho el que vayamos a verla si está doblada ya que a mucha gente le cansa tener que leer subtítulos. Por tanto, los americanos lo tienen fácil para que su cine triunfe y gane mucho dinero gracias a nosotros. Pero, en Estados Unidos, el doblaje está prohibido (una medida proteccionista de su cine), solo se pueden proyectar películas con subtítulos, lo cual hace que en Estados Unidos la mayoría de películas que se proyectan en el cine sean de habla inglesa, y solo una minoría europea llega a los cines, y hay que decir que no recaudan nada, porque los norteamericanos no son muy dados a la lectura y las cosas que no sean en inglés (por esa razón, se ruedan en inglés producciones españolas como Los otros, Darkness etc) (y por esa razón también, si una película europea es buena, al no poder doblarse en estados unidos, realizan su correspondiente remake hollywodiense)
Así pues, el cine europeo (y latinoamericano también) está en desventaja ya que no hay reciprocidad allí, mi idea consiste en permitir el doblaje de películas de habla no inglesa para que así el cine extranjero tenga oportunidades de triunfar entre el público americano, y de paso sepan que hay mundo más allá de Hollywood. Obama además de medidas sociales, puede promover este tipo de medidas culturales, que además darán trabajo a una cantera de actores de doblaje que se ven relegados a doblar solamente series de dibujos y videojuegos.

Para aclarar mejor la idea, he realizado las siguientes imágenes ilustrando la situación:  
(No puedo lograr que las imágenes se muestren en su resolución original aquí, pero si las guardais y después las abris, podréis verlas perfectamente)




Este seria un top imaginario si los americanos pudiesen ver películas como "Capitán Alatriste" o "El laberinto del fauno" dobladas al inglés, sin tener que verlas subtítuladas.

 

SUGERIDO PARA:

Dedicado a:

Co-ideators:

Tags similares obama cine doblaje proteccionismo hollywood

PROPRIEDADE INTELECTUAL...

Saiba mais

  IDIOMA......
 
adicionar novo comentário:

Para manter a qualidade dos conteúdos, é necessário fazer login para deixar um comentário


Login Novo usuário? Cadastre-se!

Comentários

X3

por spiker (Madrid, Espanha) 25 Janeiro 2011

desde: 25/01/2011, Brain-fu: 148

Estoy de acuerdo con ender1984. Lo q quiere decir es q no puedes exigir a USA q doblen las pelis al inglés, pero sí que cada país lo haga en su territorio y luego distribuyan su peli (con las dos opciones: tanto subtitulada como doblada al inglés) para que los anglosajones tengan la opción de verla en su idioma. Ahora bien, lo q no sabemos es si está prohibido q la doblen allá o en cualquier país. Y lo de la bajada de pantalones ('Los otros' de Amenábar) es que la ruedes originalmente en inglés para luego doblarla al español.

DENUNCIAR ABUSO

Denunciar Abuso

Ben

por benjaminhdz (Mexico City, México) 12 Janeiro 2011

desde: 05/01/2011, Brain-fu: 574

No descarto la idea, aunque tiene que ver con otros temas, en México es totalmente aceptable (y muchos cinéfilos lo prefieren) ver las películas subtituladas. Todos sabemos que la actuación se pierde con el doblaje.
De hecho, en nuestros cines, sólo las películas infantiles se doblan, las demás van subtituladas.
Existen, sin embargo, países donde esto no es común y no consumen cine extranjero si no es doblado en su idioma.
Tal vez el problema radique en otra parte.

DENUNCIAR ABUSO

Denunciar Abuso

Compunauta

por leompa (Buenos Aires, Argentina) 16 Março 2010

desde: 14/03/2010, Brain-fu: 747

si claro es lo mejor +voto

DENUNCIAR ABUSO

Denunciar Abuso

Washington4

por adriancastineiras (Madrid, Espanha) 31 Março 2009

desde: 22/03/2009, Brain-fu: 4795

una idea genial. Los amantes del cine tenemos la mente muy despierta para estas cosas.Un saludo

DENUNCIAR ABUSO

Denunciar Abuso

Img-default-user2

por vince18 (Elx, Espanha) 11 Março 2009

desde: 11/03/2009, Brain-fu: 156

La idea en si me parece bueno, eso sí: utópica. Sobretodo porque está decisión recae directamente sobre la industria de cine norteamericana que es la principal beneficiada de que las películas extranjeras no se doblen.

DENUNCIAR ABUSO

Denunciar Abuso